Домой   Кино   Мода   Журналы   Открытки    Опера   Юмор  Оперетта   Балет   Театр   Цирк   Мои архивы   Гостевая книга   Форум

История песни 

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17 18  19  20  21

Список страниц


Все хорошо, прекрасная маркиза...

Paul Misraki, Charles Pasquier, Henri Allum
TOUT VA TRÈS BIEN, 
MADAME LA MARQUISE           

Allô, allô, James, quelles nouvelles?
Absente depuis quinze jours,
Au bout du fil je vous appelle,
Que trouverai-je à mon retour?

Tout va très bien, Madame la Marquise,
Tout va très bien, tout va très bien,
Pourtant, il faut, il faut que l'on vous dise,
On déplore un tout petit rien:
Un incident, une bêtise,
La mort de votre jument grise,
Mais, à part ça, Madame la Marquise,
Tout va très bien, tout va très bien!

Allô, allô, Martin, quelles nouvelles?
Ma jument gris' morte aujourd'hui!
Expliquez-moi, cocher fidèle,
Comment cela s'est-il produit?

Cela n'est rien, Madame la Marquise,
Cela n'est rien, tout va très bien,
Pourtant il faut, il faut que l'on vous dise,
On déplore un tout petit rien:
Elle a péri dans l'incendie
Qui détruisit vos écuries,
Mais, à part ça, Madame la Marquise,
Tout va très bien, tout va très bien!

Allô, allô, Pascal, quelles nouvelles?
Mes écuries ont donc brûlé?
Expliquez-moi, mon chef modèle,
Comment cela s'est-il passé?

Cela n'est rien, Madame la Marquise,
Cela n'est rien, tout va très bien,
Pourtant il faut, il faut que l'on vous dise,
On déplore un tout petit rien:
Si l'écurie brûla, Madame,
C'est qu'le château était en flammes,
Mais, à part ça, Madame la Marquise,
Tout va très bien, tout va très bien!

Allô, allô, Lucas, quelles nouvelles?
Notre château est donc détruit!
Expliquez-moi, car je chancelle,
Comment cela s'est-il produit?

Eh bien voila, Madame la Marquise,
Apprenant qu'il était ruiné,
A pein' fut-il rev'nu de sa surprise
Que M'sieur l'Marquis s'est suicidé,
Et c'est en ramassant la pell'
Qu'il renversa tout's les chandelles,
Mettant le feu à tout l'château
Qui s'consuma de bas en haut,
Le vent soufflant sur l'incendie,
Le propagea sur l'écurie,
Et c'est ainsi qu'en un moment
On vit périr votre jument!
Mais, à part ça, 
Madame la Marquise,
Tout va très bien, 
Tout va très bien!

                 1935.             
                           
Русский текст Александра Безыменского
ВСЕ ХОРОШО, 
ПРЕКРАСНАЯ МАРКИЗА

Алло, алло, Джеймс, какие вести?
Давно я дома не была,
Пятнадцать дней, как я в отъезде,
Ну, как идут у нас дела?

Все хорошо, прекрасная маркиза,
Дела идут и жизнь легка,
Ни одного печального сюрприза,
За исключением пустяка:
Так, ерунда, пустое дело,
Кобыла ваша околела,
А в остальном, прекрасная маркиза,
Все хорошо, все хорошо!

Алло, алло, Мартен, ужасный случай,
Моя кобыла умерла,
Скажите мне, мой верный кучер,
Как эта смерть произошла?

Все хорошо, прекрасная маркиза,
Все хорошо, как никогда,
К чему скорбеть от глупого сюрприза,
Ведь это, право, ерунда.
С кобылой что - пустое дело -
Она с конюшнею сгорела,
А в остальном, прекрасная маркиза,
Все хорошо, все хорошо!

Алло, алло, Паскаль, мутится разум,
Какой неслыханный удар,
Скажите мне всю правду разом,
Когда в конюшне был пожар?

Все хорошо, прекрасная маркиза,
И хороши у нас дела,
Но вам судьба, как видно, из каприза
Еще сюрприз преподнесла:
Сгорел ваш дом с конюшней вместе,
Когда пылало все поместье,
А в остальном, прекрасная маркиза,
Все хорошо, все хорошо!

Алло, алло, Люка, сгорел наш замок,
Ах до чего мне тяжело,
Я вне себя, скажите прямо,
Как это все произошло?

Узнал ваш муж, прекрасная маркиза,
Что разорил себя и вас,
Не вынес он подобного сюрприза
И застрелился в тот же час.
Упавши мертвым у печи,
Он опрокинул две свечи,
Попали свечи на ковер,
И запылал он, как костер,
Погода ветреной была,
Ваш замок выгорел до тла,
Огонь усадьбу всю спалил,
И в ней конюшню охватил,
Конюшня запертой была,
А в ней кобыла умерла,
А в остальном, прекрасная маркиза,
Все хорошо, все хорошо!

         1936.
 

Леонид Утесов Эдит Утесова Эту веселую песенку исполнял Леонид Утесов в дуэте с дочерью Эдит и в сопровождении своего джаз-оркестра. В своих воспоминаниях он пишет о том, как она попала к ним в репертуар.

"Успех новых лирических песен и песен из фильма "Веселые ребята" подсказал нам, что можно составить целиком песенную программу. Таких опытов тогда еще никто не производил. Идея нам так понравилась, что ради нее мы даже до некоторой степени пожертвовали театрализацией и построили программу "Песни моей Родины" по типу концерта. "Партизан Железняк", "Полюшко-поле", "Тачанка" были впервые исполнены именно в этой программе. И то, что они вскоре стали популярны, что их запел народ, подтвердило и правильность идеи, и точность выбора.
Когда мы уже готовили программу, поэт А.Безыменский прислал мне письмо, в котором предлагал очаровавшую его французскую песенку с ироничным рефреном "Все хорошо, прекрасная маркиза". Сам он услышал ее на пластинке. Песня ему так понравилась, что он перевел ее на русский язык. Нам она понравилась тоже, и, хотя "Маркиза" выпадала из общей программы концерта, мы все же рискнули включить ее в свой репертуар. И не ошиблись. Вскоре песенку запели все: ироничный текст легко подходил к любой бытовой ситуации, выражение "все хорошо, прекрасная маркиза" стало почти поговоркой, и до сих пор его еще можно кое-где услышать." (Леонид Утесов. "Спасибо, сердце", Всероссийское театральное общество, М., 1976.)

Александр Ильич Безыменский В данной истории можно усмотреть два забавных курьеза. Это, во-первых, то, что легкомысленная французская песенка появилась в программе "Песни моей Родины" вместе с песнями о гражданской войне, и, во-вторых, что ее переводчиком оказался комсомольский и пролетарский поэт, бывший рапповец, человек, написавший строки:

Прежде всего, я член партии,
А стихотворец - потом.


Ведь идеология РАПП - Российской ассоциации пролетарских писателей - полностью отрицала всю "непролетарскую" литературу, включая Пушкина. Параллельная ей организация РАПМ - Российская ассоциация пролетарских музыкантов - отрицала, соответственно, "непролетарскую" музыку. Предполагалось, что музыкой победившего пролетариата должны быть звуки, связанные с трудовым процессом. К началу 30-х годов, когда для подъема экономики потребовались связи с Западом, эти объединения стали выглядеть уж слишком одиозными и были распущены. В память о тех временах в фильме Григория Александрова "Веселые ребята" осталась фраза "Выступает Ансамбль имени листо...прокатного цеха" - пародия на РАПМ, которая сейчас уже не очень и понятна.

Александр Ильич Безыменский (1898-1973) родился в Житомире, в восемнадцатилетнем возрасте вступил в партию большевиков, был непосредственным участником Октябрьских событий в Петрограде, активистом молодежного коммунистического движения и членом ЦК РКСМ первого созыва. Что касается его литературной деятельности, о ней достаточно выразительно говорят названия его стихов, поэм и сборников: "Октябрьские зори", "К солнцу", "Как пахнет жизнь", "Поэтам "Кузницы". Но были у Безыменского и лирические стихи. Их можно найти в сборнике "Антология русской поэзии первой четверти XX века" [составители И.С.Ежов, Е.И.Шамурин, 1925 год; переиздано в 1991 году, изд. "Амирус"].

Многие стихи и песни поэта были связаны с комсомолом: "Молодая Гвардия", "Комсофлотский марш", "Комсомолия". Отметим также поэму "Владимир Ильич Ульянов" и посвященную строительству Днепрогэса поэму "Трагедийная ночь".

Хорошо планеты
Перекидывать как комья!
Электропоэмами космос воспеть!
А вот сумейте
В каком-нибудь предгублескоме
Зарю грядущего разглядеть.


Эта цитата из стихотворения "Поэтам "Кузницы" создает впечатление, что автор конкурировал с Владимиром Маяковским на ниве пролетарской поэзии. И мэтр, видимо, ревниво ощущал соперничество:

Надо,
    чтоб поэт
        и в жизни был мастак.
Мы крепки,
    как спирт в полтавском штофе.
Ну, а что вот Безыменский?!
                        Так...
Ничего...
    морковный кофе.
(В.Маяковский, стихотворение "Юбилейное", 1924 год.)

Однако, если отвлечься от пролетарских конфликтов и вернуться к переводу "Маркизы", то нельзя не признать, что он выполнен блестяще. Автор точно уложился в размер и вместе с тем продемонстрировал замечательную легкость фразы, да еще и убрал неуклюжие повторы, которые имеют место в оригинальном французском тексте. Можно только пожалеть о том, что это был, по-видимому, его единственный опыт в данном жанре. Может быть, в иные времена, при отсутствии идеологического пресса поэт раскрылся бы нам совершенно с другой стороны ...

Вряд ли Александр Безыменский мог предположить, что "Маркиза" окажется самым популярным его произведением. Но ее поют и до сих пор. Новое ее исполнение можно найти на диске "Старые письма", записанном джаз-оркестром "Ретро" (Саратов) под управлением Никиты Духовникова. Поют солисты оркестра Виктор Уваров и Анна Зеленская.

Рэй Вентура Осталось только рассказать о французском исполнителе, чью пластинку, видимо, и слушал Безыменский. Утесов ничего об этом не пишет. Нет никаких ссылок на первоисточник и ни в одном из многочисленных изданий утесовских грамзаписей. Впрочем, это было правилом в те времена. Государство рабочих и крестьян не слишком утруждало себя охраной буржуазных авторских прав. Лишь сравнительно недавно французского исполнителя представил Сергей Бунтман на радио "Эхо Москвы".

Рэй Вентура (Raymond Ventura, 1908-1979) был выдающимся французским джазменом. В шестнадцатилетнем возрасте он организовал свой первый оркестр из одноклассников. К 1929 году он стал руководителем оркестра "Рэй Вентура и его коллеги", завоевавшего большую популярность в 30-е годы. Они выступали на радио, совершали туры за границу. В период с 1942 по 1944 год Вентура со своим оркестром жил в Аргентине; после войны Вентура вернулся во Францию и продолжал делать весьма успешную карьеру в шоу-бизнесе и кинематографе - и как актер, и как продьюсер, в основном, развлекательных фильмов. Первый его фильм "Tourbillon de Paris" вышел в 1939 году, а один из последних - "Vive Henri IV ... vive l'amour!" - в 1961. Фильм о его оркестре вышел в 1952 году и назывался "We will all go to Monte Carlo".

Комментарии - Г.Винокурова, Г.Вайнштейн, 2004 год.
(Авторы признательны Андрею Михайловичу Кукинову за цитату из Маяковского.)

источник- http://magazines.russ.ru/novyi_mi/redkol/butov/perev/marquise.html